砸500萬做人!57歲富商一年「產子21個」 立志生養105個孩子

你家有幾個小孩?土耳其有一位57歲的富商Galip Ozturk,他跟24歲妻子Kristina Oztirk結婚後不久,就生下一個女嬰。兩人都渴望擁有一個大家庭,決定砸重金來找代理孕母。短短1年時間,他們就有了21個孩子,再加上Galip和前妻生育的9個子女,現在他已經是31個孩子的爸爸了!

 

 

 

▼Galip和Kristina都渴望擁有一個大家庭,Kristina還說「希望有生之年能夠擁有105個小孩」。為了實現這一夢想,他們花14.3萬英鎊(約台幣554萬元)找了多位代理孕母,1年時間就生下21個孩子。兩人還聘請了16個保母來照顧小孩。

 

▼2020年時,Galip曾接受《富比士(Forbes)》採訪,他說:「我和前妻生了9個兒女,但他們都在土耳其生活、工作,最小的12歲,最大的已經34歲了。」這些子女中,有的從事旅遊業,有的從事金融行業,就連12歲的兒子也很有商業頭腦,會賣蔬菜和雞蛋來賺錢。「隨著時間的推移,他們的工作會越來越好。」Galip還表示,希望孩子們未來能夠幫他管理公司。

 

▼Kristina以前生過一個小孩,現在她的孩子也和Galip及21個孩子住在一起。她表示:「我從小的夢想就是擁有一個幸福的大家庭,剛好我丈夫也有同樣的夢想,所以我們在認識之後,就開始把夢想付諸行動。我希望有生之年能生養105個孩子。」

 

一些網友認為,Galip和Kristina非常富有,能請好幾個保母照顧小孩,這才能那麼輕鬆地說要生105個。Galip則回應稱,Kristina並不是那種會把孩子丟在旁邊不管的媽媽,她將所有的時間都花在了孩子身上。




熱門

小編推介

日本人氣動畫《OVERLORD》授權手遊!台港澳代理由華義拿下

華義國際數位娛樂今(25)日宣佈,正式代理日本人氣動畫《OVERLORD》授權製作的手機遊戲《MASS FOR THE DEAD》繁體中文版,預計2021年秋季於台港澳上市。遊戲也將於近期展開事前登錄活動,喜愛《OVERLORD》動畫的廣大粉絲及玩家朋友們千萬別錯過! 原作者監修全新劇情!《OVERLORD》動畫授權製作 遊戲為知名動畫《OVERLORD》授權製作,並特別邀請到《OVERLORD》原著小說家 「丸山くがね」對全新的原創劇情進行監修,讓玩家有原動畫劇情以外的嶄新故事體驗。故事背景敘述一名現實中生活忙碌的業務員「鈴木悟」,在紅極一時的網路遊戲「YGGDRASIL」裡,結束營運的這一天,獨自待在公會緬懷過去。但隨著遊戲結束,卻發現自己竟然無法登出,眼前呈現的景象是崩壞過後的納薩力克地下大墳墓,以及守護者全員的屍體。玩家將在這崩壞世界裡,與化身骸骨之姿的魔法詠唱者-「飛鼠」,一起挑戰困難重重的任務並體驗不斷成長的冒險旅程。 飛鼠(安茲・烏爾・恭) 圖:華義國際/提供 戰鬥女僕昴宿星團 圖:華義國際/提供 各階層守護者 圖:華義國際/提供 異世界冒險之旅,即將強勢來襲! 《MASS FOR THE DEAD》有眾多精彩豐富的原創劇情,玩家能一邊閱讀OVERLORD 原作者監修的全新劇情,還能一邊進行冒險暢遊,隨著角色親密度提升還會解鎖各角色故事,讓粉絲們體驗你所不知道的「納薩力克地下大墳墓」。 遊戲中除了有許多的原創劇情故事章節與豐富的角色養成元素外,還能與其他玩家一同挑戰關卡,和志同道合的玩家組成公會,體驗不一樣的OVERLORD世界。屆時除了上線雙平台版本,也將推出PC版,玩家可以使用相同帳號跨平台爽快暢玩 ! 《MASS FOR THE DEAD》繁體中文版即將公開,邀請各位玩家關注Facebook粉絲專頁,獲得更多遊戲及活動相關的第一手資訊! 《MASS FOR THE DEAD》官方粉絲專頁:https://www.facebook.com/Massforthedeadwayi 《MASS FOR THE DEAD》有眾多精彩豐富的原創劇情   圖:華義國際/提供

文化自信!中國版《公主連結》全面中文化、修改角色立繪

由bilibili代理之日系角色扮演手遊《超異域公主連結 Re:Dive》中國版於昨(14)日的更新中大動作刪除了眾多遊戲中的英文單詞,並以中文詞彙代替。此外,亦有玩家發現穿著較為清涼的角色立繪遭到修改。 角色「貪吃佩可」立繪被改。 圖:翻攝自bilibili 《超異域公主連結 Re:Dive》於官方微博表示,為進一步規範遊戲內文字與素材的使用情況,將對遊戲中的文字使用情況、部分角色立繪以及部分戰鬥特效進行調整。據了解,Start、Rank、Boss、Total等用語都被直譯為中文的「開始、品級、首領、傷害合計」等。此外,遊戲標題中的英文「Re:Dive」也在更新後一併被移除,直接與前作《公主連結》同名,讓不少中國網友戲稱:「感謝b站讓我們玩到了前作。」 遊戲中多處英文單詞被中國化。 圖:翻攝自bilibili 遊戲英文副標題「Re:Dive」也被移除。 圖:翻攝自bilibili 事實上,《超異域公主連結 Re:Dive》已不是第一個被強行「中國化」的手遊了,衍生自中國網易旗下日系IP《陰陽師》的養成系手遊《陰陽師妖怪屋》就曾於日前將遊戲內用以標示卡片稀有度的英文單詞將全面中文化,從「SP、SSR、SR、R、N」變成了「異、極、優、良、普」。此外,《Fate/Grand Order》的中國版也曾在數年前將遊戲中的指令卡「Buster、Arts、Quick」改成了「力擊、技擊、迅擊」。 《公主連結》玩家們對官方強行中文化表達不滿。 圖:翻攝自微博 近期中國當局對遊戲業的大力管制不僅讓遊戲公司人人自危,也讓部分中國玩家們苦不堪言,紛紛留言表示:「問就是文化自信。感恩就對了。」、「也不怪你們,確實是文化自信的問題,遊戲不讓玩,動漫不讓看,行的,我國人生下來就是打工還房貸,然後生三胎,挺好。」、「以後玩遊戲別玩國服了,一次次的搞得人麻(無言)了,就為了噁心你。」

浪橘躺鐵道攔路!駕駛無奈停車「請求讓道」 牠離開前還瞪一眼:吵P吵

浪喵來攔路了!日本和歌山縣推主@DL17S1969是一位火車駕駛員,平時在「有田川鐵道公園」工作。有一天推主像往常一樣,行駛期間限定的乘車體驗時,竟看到不遠處的鐵軌上躺著一隻浪浪橘貓。貓咪見火車駛來也沒有離開的意思,好像在說:「不要吵本喵睡覺啦。」           ▼貓咪躺在鐵軌上不肯走,火車行駛得很慢,推主遠遠就看到前方的橘貓,連忙停下車來。貓咪被火車鳴笛聲吵到睡不著,這才慢悠悠走進旁邊的草叢裡。離開前牠還看了推主一眼,表情非常不滿。       ▼推主表示,這間公園裡的懷舊列車乘車體驗是期間限定、並非固定的設施,鐵道只有400公尺長,列車的行駛速度非常慢,而且都是在園區裡行駛的,經常會有鐵道迷來感受火車風情。       ▼園區裡有好幾隻貓咪,牠們非常大膽,看到遊客也不會躲開,簡直把這裡當成了自己的地盤。推主是駕駛員,平時開火車時會非常小心那些貓咪大人,希望牠們能在園區裡安全、舒適生活。   推主將這段影片po到網路上後,網友們紛紛笑說:「火車緊急停駛,原因:有貓在曬太陽www」、「駕駛員很友善」、「我是鐵道迷與貓奴,這個故事我喜歡」、「貓咪正在檢查鐵軌嗎」、「這是一隻維護鐵路認真工作的貓」。喵星人膽子太大了!   延伸閱讀:       來源:Twitter

又是MBC!社長鞠躬道歉當天 韓主播批運動員拿的銅牌 不是想要的顏色

根據《韓國經濟》報導,韓國文化廣播公司 (MBC) 在26日報導韓國運動員安昌林獲得柔道男子73公斤級銅牌時,MBC主播一句「雖然不是我們想要的獎牌顏色」引發爭議,當時解說員還迅速補了句「銅牌也是寶貴的成果」來救場。 其實從本屆東京奧運會開幕式開始,MBC就頻頻因為使用不當圖片和字幕,引發許多批評。先是23日轉播開幕式,在介紹烏克蘭代表團入場時,使用車諾比核電站的圖片、在介紹海地代表團時,MBC用了因總統被暗殺,政局陷入迷霧中的字幕,還配上當地騷亂圖片等。 就在MBC社長26日為這些事情鞠躬道歉時,當天又引發了這次主播亂說話的爭議。 對於MBC主播的失言,韓國網友紛紛留言批評 :「我們沒有資格去議論運動員的獎牌資格。」、「MBC問題好多。為什麼要加雖然不是我們想要的獎牌顏色這種話啊!」
x