阿喵與汪超有愛! 「貓系女友+犬系男友」一起旅行浪漫放閃:年度最佳情侶檔♡

在喧囂的城市裡待久了,很多人開始懷念寧靜悠閒的鄉下生活。帶著可愛的毛孩去大自然中探索,在花草叢林中漫步,感覺浪漫又療癒。日本一位網友養了一隻6歲的西伯利亞哈士奇nono,還有一隻9歲的挪威森林貓Guri。飼主經常帶著牠們到處旅行,還會給牠們拍合照,牠們的照片非常夢幻~

 

 

▼Guri比nono年紀大,也更加穩重,所以平時活潑的nono在貓咪面前非常乖巧。牠們一動一靜,簡直是完美的組合。主人帶牠們外出踏青時,只要找到適合拍照的地方,就會給牠們拍美照。那些合照超甜蜜。

 

▼主人不會強迫Guri和nono擺pose拍照,而是先選好拍照地點,然後帶貓咪、狗狗過去,再找機會抓拍到最美的畫面。其實主人只要哄好Guri就行了,牠乖乖就位的話,nono也會跟過去。

 

▼大概因為在一起的時間長了,Guri和nono越來越有默契,有時候還會做出「同步動作」。比如牠們會同時看鏡頭、同時歪頭等等。Guri還會趴到nono的頭上去,nono就讓牠趴著,不會將牠甩下來。

 

▼Guri從小跟另一隻叫momo的哈士奇一起長大,很適應狗狗的陪伴,所以有時候行為舉止也有點像狗狗。nono是最晚來到家中的毛孩,曾經因為調皮被Guri揍過,所以從來不敢挑釁Guri。

 

貓咪和狗狗的互動超有愛,每次看到牠們的合照,都有一種歲月靜好的感覺。追蹤一下牠們的Instagram,看更多可愛的照片吧~




熱門

小編推介

《最後生還者》影集將大幅改動 執行製作人:會看到熟悉台詞、也會對內容驚訝

日前HBO宣布將改編電玩作品《最後生還者》為真人影集後,立刻引發玩家與粉絲的高度關注,儘管目前還沒有太多新進展,但執行製作人、同時也是《最後生還者》開發商Naughty Dog聯合總裁Neil Druckman日前在SXSW2021期間接受外媒採訪,談到這部改編影集時透露,影集情節與原作相比會因媒介的不同而有極大的偏離,究竟這樣的「改動」玩家是否會喜歡,就只能繼續等下去。 根據《IGN》報導,Neil Druckman向記者表示,《最後生還者》真人影集第一季的涵蓋範圍將會是遊戲初代的內容情節,而對他以及Craig Mazin來說,故事的哲學基礎是正確處理影集的關鍵,像是角色應該要穿同一件格紋襯衫或是一件紅色襯衫,它們可能會出現、也可能不會出現在其中,這並不如了解到這些人是誰以及這趟旅程的核心來得重要。 儘管Neil Druckman無法透露太多細節,但他也指出,觀眾肯定會看到一些熟悉的對話台詞,並對大部分的內容感到驚訝,同時也表示,影集情節與原作相比會因媒介的不同而有極大的偏離。 「舉例來說,在遊戲中會有許多動作教學是為讓你熟悉遊戲角色的操作機制,而在影集當中你必須要添加更多暴力場面,畢竟你不必教會觀眾如何使用一把槍。因此有些內容會有極大的不同,而HBO在遠離動作情節、更加關注在角色對戲這方面做得很好,有些我很愛的章節已經與原作有極大的偏離,我也迫不及待想讓大眾看到它們。」Neil Druckman如此回應。 《最後生還者》真人影集日前已經確認雙主角人選,喬爾由曾飾演《權力遊戲》第四季當中的奧伯倫˙馬泰爾一角的佩德羅˙帕斯卡(Pedro Pascal)演出、艾莉則是由同樣在《權力遊戲》飾演「熊蘿」的貝拉˙拉姆西(Bella Ramsay)所演出。並由Neil Druckmann與《核爆家園》編劇Craig Mazin共同改編劇本。

文化自信!中國版《公主連結》全面中文化、修改角色立繪

由bilibili代理之日系角色扮演手遊《超異域公主連結 Re:Dive》中國版於昨(14)日的更新中大動作刪除了眾多遊戲中的英文單詞,並以中文詞彙代替。此外,亦有玩家發現穿著較為清涼的角色立繪遭到修改。 角色「貪吃佩可」立繪被改。 圖:翻攝自bilibili 《超異域公主連結 Re:Dive》於官方微博表示,為進一步規範遊戲內文字與素材的使用情況,將對遊戲中的文字使用情況、部分角色立繪以及部分戰鬥特效進行調整。據了解,Start、Rank、Boss、Total等用語都被直譯為中文的「開始、品級、首領、傷害合計」等。此外,遊戲標題中的英文「Re:Dive」也在更新後一併被移除,直接與前作《公主連結》同名,讓不少中國網友戲稱:「感謝b站讓我們玩到了前作。」 遊戲中多處英文單詞被中國化。 圖:翻攝自bilibili 遊戲英文副標題「Re:Dive」也被移除。 圖:翻攝自bilibili 事實上,《超異域公主連結 Re:Dive》已不是第一個被強行「中國化」的手遊了,衍生自中國網易旗下日系IP《陰陽師》的養成系手遊《陰陽師妖怪屋》就曾於日前將遊戲內用以標示卡片稀有度的英文單詞將全面中文化,從「SP、SSR、SR、R、N」變成了「異、極、優、良、普」。此外,《Fate/Grand Order》的中國版也曾在數年前將遊戲中的指令卡「Buster、Arts、Quick」改成了「力擊、技擊、迅擊」。 《公主連結》玩家們對官方強行中文化表達不滿。 圖:翻攝自微博 近期中國當局對遊戲業的大力管制不僅讓遊戲公司人人自危,也讓部分中國玩家們苦不堪言,紛紛留言表示:「問就是文化自信。感恩就對了。」、「也不怪你們,確實是文化自信的問題,遊戲不讓玩,動漫不讓看,行的,我國人生下來就是打工還房貸,然後生三胎,挺好。」、「以後玩遊戲別玩國服了,一次次的搞得人麻(無言)了,就為了噁心你。」

介紹台灣「共匪餅」踩紅線 親共港媒急撤影片

香港親共媒體「香港無線電視」(TVB),日前在一個旅遊節目中介紹台灣小吃,多次推廣嘉義名點「共匪餅」,引發軒然大波,TVB隨即宣布下架該節目,並稱這款小吃名稱帶有「侮辱性」。 據《法廣》報導,有「香港央視」之稱的TVB,在J2頻道9月22日播出的外包旅遊節目《愛玩客之自游神》中,主持人介紹台灣嘉義的夜市與小吃文化,並試吃介紹當地知名小吃「共匪餅」,畫面除了見到「大陸妹共匪餅」的字眼,配音及字幕也多次出現「共匪餅」。 《立場新聞》報導,TVB發言人指出,《愛玩客之自遊神》為外包節目,內容主要介紹吃喝玩樂和旅遊資訊,為台灣製作。9月22日播出的那一集介紹嘉義的夜市及小吃文化,雖然其中有關餅食是當地美食,但名稱帶侮辱性,為免令人誤會,已將該集下架,並會再審視節目內容,如有需要會暫停播出此系列餘下節目。 「共匪」是國民黨政府早先對中共的稱呼,該稱號迄今仍然被北京當局視為禁詞。 「港版國安法」通過後,香港在政治上越來越草木皆兵,前陣子TVB的戲劇節目中,才因為其中一個畫面裡的橡膠手套,看起來像是比出「5」和「1」的手勢,被指為支持反送中運動的「5大訴求,缺1不可」,遭到觀眾檢舉,該劇導演也因此被解雇。 「共匪餅」是嘉義小吃,分有鹹味和甜味兩種,一般以半煎半炸製成,類似韭菜盒子。(取自「大陸妹共匪餅」臉書專頁) TVB外包旅遊節目介紹台灣嘉義小吃「共匪餅」,引起軒然大波。(取自「大陸妹共匪餅」臉書專頁)

浪橘躺鐵道攔路!駕駛無奈停車「請求讓道」 牠離開前還瞪一眼:吵P吵

浪喵來攔路了!日本和歌山縣推主@DL17S1969是一位火車駕駛員,平時在「有田川鐵道公園」工作。有一天推主像往常一樣,行駛期間限定的乘車體驗時,竟看到不遠處的鐵軌上躺著一隻浪浪橘貓。貓咪見火車駛來也沒有離開的意思,好像在說:「不要吵本喵睡覺啦。」           ▼貓咪躺在鐵軌上不肯走,火車行駛得很慢,推主遠遠就看到前方的橘貓,連忙停下車來。貓咪被火車鳴笛聲吵到睡不著,這才慢悠悠走進旁邊的草叢裡。離開前牠還看了推主一眼,表情非常不滿。       ▼推主表示,這間公園裡的懷舊列車乘車體驗是期間限定、並非固定的設施,鐵道只有400公尺長,列車的行駛速度非常慢,而且都是在園區裡行駛的,經常會有鐵道迷來感受火車風情。       ▼園區裡有好幾隻貓咪,牠們非常大膽,看到遊客也不會躲開,簡直把這裡當成了自己的地盤。推主是駕駛員,平時開火車時會非常小心那些貓咪大人,希望牠們能在園區裡安全、舒適生活。   推主將這段影片po到網路上後,網友們紛紛笑說:「火車緊急停駛,原因:有貓在曬太陽www」、「駕駛員很友善」、「我是鐵道迷與貓奴,這個故事我喜歡」、「貓咪正在檢查鐵軌嗎」、「這是一隻維護鐵路認真工作的貓」。喵星人膽子太大了!   延伸閱讀:       來源:Twitter

最新血盟副本,水龍法利昂這樣打最輕鬆

最新血盟副本,水龍法利昂這樣打最輕鬆 韓版最新的血盟突襲終於推出了首次出現的 BOSS 水龍「法利昂的分身」,難度與複雜度都比地龍來得棘手,但只要跟著提示走,預先做好功課就可以輕鬆克敵制勝! 基本設定 突襲等級:神話 血盟等級需求:17 需要材料:次元鑰匙 x 8 法利昂的分身重要掉落道具 法利昂之心 (製作法利昂的力量/魅惑/霸氣/泉源 等盔甲的材料) 傳說製作秘笈 精靈之盾(精神) 神聖衝暈:光裂術 究極光裂術:古代 破壞:衝擊之暈 攻略要點 法利昂的血盟突襲是在海底進襲,必須使用「伊娃的祝福」才可在水中生存。另外,突襲區域為安全區域,死亡並不會有死亡懲罰,補給後立儘速回到戰場即可。 戰鬥過程中,當畫面出現提示文字時,水龍會照換珍珠來回復 HP、加速或暈眩玩家,要破壞珍珠必須要有「伊娃的三叉戟」魔法 BUFF,附近的 NPC 可以獲得此 BUFF。 法利昂召喚物: 彩色珍珠:治癒 BOSS,出現後 10...
x