文化自信!中國版《公主連結》全面中文化、修改角色立繪

由bilibili代理之日系角色扮演手遊《超異域公主連結 Re:Dive》中國版於昨(14)日的更新中大動作刪除了眾多遊戲中的英文單詞,並以中文詞彙代替。此外,亦有玩家發現穿著較為清涼的角色立繪遭到修改。

角色「貪吃佩可」立繪被改。 圖:翻攝自bilibili

角色「貪吃佩可」立繪被改。 圖:翻攝自bilibili

《超異域公主連結 Re:Dive》於官方微博表示,為進一步規範遊戲內文字與素材的使用情況,將對遊戲中的文字使用情況、部分角色立繪以及部分戰鬥特效進行調整。據了解,Start、Rank、Boss、Total等用語都被直譯為中文的「開始、品級、首領、傷害合計」等。此外,遊戲標題中的英文「Re:Dive」也在更新後一併被移除,直接與前作《公主連結》同名,讓不少中國網友戲稱:「感謝b站讓我們玩到了前作。」

遊戲中多處英文單詞被中國化。 圖:翻攝自bilibili

遊戲中多處英文單詞被中國化。 圖:翻攝自bilibili
遊戲英文副標題「Re:Dive」也被移除。 圖:翻攝自bilibili

遊戲英文副標題「Re:Dive」也被移除。 圖:翻攝自bilibili

事實上,《超異域公主連結 Re:Dive》已不是第一個被強行「中國化」的手遊了,衍生自中國網易旗下日系IP《陰陽師》的養成系手遊《陰陽師妖怪屋》就曾於日前將遊戲內用以標示卡片稀有度的英文單詞將全面中文化,從「SP、SSR、SR、R、N」變成了「異、極、優、良、普」。此外,《Fate/Grand Order》的中國版也曾在數年前將遊戲中的指令卡「Buster、Arts、Quick」改成了「力擊、技擊、迅擊」。

《公主連結》玩家們對官方強行中文化表達不滿。 圖:翻攝自微博

《公主連結》玩家們對官方強行中文化表達不滿。 圖:翻攝自微博

近期中國當局對遊戲業的大力管制不僅讓遊戲公司人人自危,也讓部分中國玩家們苦不堪言,紛紛留言表示:「問就是文化自信。感恩就對了。」、「也不怪你們,確實是文化自信的問題,遊戲不讓玩,動漫不讓看,行的,我國人生下來就是打工還房貸,然後生三胎,挺好。」、「以後玩遊戲別玩國服了,一次次的搞得人麻(無言)了,就為了噁心你。」




熱門

小編推介

不是照片也能那麼好吃! 日廚師32年「插畫美食地圖」超逼真:吉野家丼飯根本神還原

外出吃大餐時,現代人都習慣拿出手機隨手拍一下,將照片po到社群網站上。但日本退休廚師小林一緒(Itsuo Kobayashi)卻不一樣。他32年前進入餐飲業後,每次吃到美味的料理都會用畫筆描繪出來。現在他已經積累了1000多張美食插圖了~           ▼小林一緒年輕時曾是蕎麥麵餐館的廚師,因為本身從事餐飲業,所以他每次看到色香味俱全的料理,都會仔細觀察,並透過手繪的方式描繪下來。只要他覺得好吃的料理,都會馬上拿起鋼筆或色鉛筆繪製插圖,並在旁邊寫下自己的品嚐心得。       ▼小林一緒的插圖非常細膩,不僅外型、顏色神還原,連口感都會紀錄下來。拉麵、豬排飯、天婦羅、鰻魚飯…都被他收錄在美食插畫中。翻開他的插畫集,就像一本神秘、古樸的美食筆記。       ▼小林一緒畫過很多大家都非常熟悉的餐點,比如生魚片:       ▼炒飯:       ▼吉野家牛丼:       ▼蝦子丼飯:   ▼小林一緒的美食筆記中有很多日式和中式料理。繪製這些插畫的過程中,他不僅是在磨練畫功,還在思考這些食物如此美味的秘訣。他會將這些經驗運用在自己的料理中,給顧客帶來更好的用餐體驗。       ▼美食筆記中不僅有料理插畫,還有簡單的文字,詳細描繪著餐點的味道、口感、食材、價格、份量等等。每次翻開這本筆記,都像進入了美食的天堂。   ▼小林一緒還很喜歡蒐集廣告傳單,他會在傳單中融入自己的畫作。翻開筆記本,一個個立體折疊的美食都會跳出來,讓人看得目瞪口呆!       小林一緒堅持畫了32年了,已經累積了好多本美食筆記。在大家都用手機拍美照的年代,他還堅持用手繪,用這種原始又溫暖的方式來記錄美食。對現代人來說,這些畫作可能不如網美照那麼浪漫,卻讓人感覺更有溫度啊~

以色列駐中國使館抗議官媒「公然反猶」 中國裝瞎:不了解相關情況!

以巴衝突持續升溫引起國際社會高度關注,16日聯合國(UN)秘書長呼籲雙方停火,美國駐聯大使表示,美方正透過外交渠道致力促成停火,與此同時,主持視訊會議的中國外交部長王毅稱,中國為安裡會輪值主席「十分重視中東緊張局勢」,並指美國阻饒安理會發出「一致聲音」。此外,18日以色列駐中使館抗議中國大外宣環球電視網(CGTN)「公然反猶」,據悉,CGTN已將相關爭議貼文或影片下架。然而,中國外交部昨 (19) 日稱不了解相關情形,並強調中方已多次闡明立場。 綜合外電報導,CGTN於18日播出節目「美國為何充當以色列外交盾牌」討論以巴衝突,節目主持人質疑,美國支持以色列是否基於「共同」民主價值觀,並稱是在美猶太人的「強大遊說」才促成白宮立場,節目主持人稱,美國利用以色列作為「中東的橋頭堡」,將其作為打擊阿拉伯世界的代理人。 對此,以色列駐中使館同日晚間於推特表示,見到中國官方媒體公然表達「反猶主義」感到震驚,推文寫道:「我們曾盼『猶太人控制世界』的陰謀論隨著時代結束,不幸的是,反猶主義再次露出醜陋的嘴臉。」並敦促CGTN下架「散播謊言」和充滿種族主義的侮辱性影片。 美國之音報導,目前CGTN已將相關影片下架。 中國外交部發言人趙立堅昨天稱,不了解相關情況,他強調中方以多次闡明以巴衝突立場。並未針對以色列駐中使館「公然反猶」說法置評。 此前,中國外交部長王毅於聯合國緊急會議時,除了批評美國阻饒安理會發出一致聲音,還提到:「中國是巴勒斯坦人民的真誠朋友」、「國際社會要向巴勒斯坦提供人道救援」。 以色列駐中使館18日晚間於推特表示,見到中國官方媒體公然表達「反猶主義」感到震驚。   圖:翻攝自「以色列在中國」推特 中國外交部發言人趙立堅。   圖:翻攝自中國外交部官網

你累了嗎? 將「原子彈」唸成「核電站」菅義偉致辭讀錯詞還少唸稿

日本首相菅義偉今(6日)在「廣島和平紀念儀式」上致辭,但卻唸錯詞,甚至漏掉重要的講稿內容,引發日本網友不滿,紛紛要求菅義偉立即辭去首相一職。 今年8月6日是廣島原子彈轟炸76週年紀念日,根據日本《時事通訊社》報導,菅義偉今天在廣島和平紀念儀式上致辭時未正確讀稿,沒有唸出「日本作為原子彈唯一受害國,比世界上任何國家都了解核武器與人道主義相悖」、「為了實現『世界無核化』而持續努力非常重要」等重要句子。 會被發現沒正確讀稿,是因為日本廣播協會(NHK)在直播菅義偉致辭時,是依照原稿輸出字幕,沒想到菅義偉未照著講稿唸,導致字幕和講話不一致,NHK不得不在直播過程中刪去字幕。 雖然菅義偉在和平紀念儀式結束後的記者會上承認了該事實,並向日本民眾道歉,但日本民眾卻不買單。有網友痛批,從這件事可以看出,菅義偉「完全沒有思考過核武器的殘酷性、反人道主義、廣島受災者悲慘人生等相關事宜」,更要求菅義偉立即辭去首相一職。 也有網友注意到菅義偉在致辭時將「原子彈」唸成「核電站」,網友怒批:「讀串也很過分,但把『原子彈』錯讀成了『核電站』是絕對不能允許的」、「這是菅義偉從一開始就對原子彈相關事宜,不抱任何感情的證據」。 日本網友之所以會對「原子彈」一詞如此激動,是由於在二戰時,為促使發動侵略戰爭的日本盡快投降,美軍於1945年8月6日和9日分別向廣島和長崎空投原子彈。

又是MBC!社長鞠躬道歉當天 韓主播批運動員拿的銅牌 不是想要的顏色

根據《韓國經濟》報導,韓國文化廣播公司 (MBC) 在26日報導韓國運動員安昌林獲得柔道男子73公斤級銅牌時,MBC主播一句「雖然不是我們想要的獎牌顏色」引發爭議,當時解說員還迅速補了句「銅牌也是寶貴的成果」來救場。 其實從本屆東京奧運會開幕式開始,MBC就頻頻因為使用不當圖片和字幕,引發許多批評。先是23日轉播開幕式,在介紹烏克蘭代表團入場時,使用車諾比核電站的圖片、在介紹海地代表團時,MBC用了因總統被暗殺,政局陷入迷霧中的字幕,還配上當地騷亂圖片等。 就在MBC社長26日為這些事情鞠躬道歉時,當天又引發了這次主播亂說話的爭議。 對於MBC主播的失言,韓國網友紛紛留言批評 :「我們沒有資格去議論運動員的獎牌資格。」、「MBC問題好多。為什麼要加雖然不是我們想要的獎牌顏色這種話啊!」
x