文化自信!中國版《公主連結》全面中文化、修改角色立繪

由bilibili代理之日系角色扮演手遊《超異域公主連結 Re:Dive》中國版於昨(14)日的更新中大動作刪除了眾多遊戲中的英文單詞,並以中文詞彙代替。此外,亦有玩家發現穿著較為清涼的角色立繪遭到修改。

角色「貪吃佩可」立繪被改。 圖:翻攝自bilibili

角色「貪吃佩可」立繪被改。 圖:翻攝自bilibili

《超異域公主連結 Re:Dive》於官方微博表示,為進一步規範遊戲內文字與素材的使用情況,將對遊戲中的文字使用情況、部分角色立繪以及部分戰鬥特效進行調整。據了解,Start、Rank、Boss、Total等用語都被直譯為中文的「開始、品級、首領、傷害合計」等。此外,遊戲標題中的英文「Re:Dive」也在更新後一併被移除,直接與前作《公主連結》同名,讓不少中國網友戲稱:「感謝b站讓我們玩到了前作。」

遊戲中多處英文單詞被中國化。 圖:翻攝自bilibili

遊戲中多處英文單詞被中國化。 圖:翻攝自bilibili
遊戲英文副標題「Re:Dive」也被移除。 圖:翻攝自bilibili

遊戲英文副標題「Re:Dive」也被移除。 圖:翻攝自bilibili

事實上,《超異域公主連結 Re:Dive》已不是第一個被強行「中國化」的手遊了,衍生自中國網易旗下日系IP《陰陽師》的養成系手遊《陰陽師妖怪屋》就曾於日前將遊戲內用以標示卡片稀有度的英文單詞將全面中文化,從「SP、SSR、SR、R、N」變成了「異、極、優、良、普」。此外,《Fate/Grand Order》的中國版也曾在數年前將遊戲中的指令卡「Buster、Arts、Quick」改成了「力擊、技擊、迅擊」。

《公主連結》玩家們對官方強行中文化表達不滿。 圖:翻攝自微博

《公主連結》玩家們對官方強行中文化表達不滿。 圖:翻攝自微博

近期中國當局對遊戲業的大力管制不僅讓遊戲公司人人自危,也讓部分中國玩家們苦不堪言,紛紛留言表示:「問就是文化自信。感恩就對了。」、「也不怪你們,確實是文化自信的問題,遊戲不讓玩,動漫不讓看,行的,我國人生下來就是打工還房貸,然後生三胎,挺好。」、「以後玩遊戲別玩國服了,一次次的搞得人麻(無言)了,就為了噁心你。」




熱門

小編推介

男子撞死老婦肇逃還去烤肉 保險桿、引擎蓋洩漏證據

台南市陳姓男子昨天下午開車經過嘉義縣鹿草鄉重寮村高鐵橋下,與騎乘機車的70歲張姓婦人發生車禍,他竟肇事逃逸,沒有報案,還開車回住處與家人烤肉;民眾看到張姓婦人受傷後通報,送醫急救但傷重不治;嘉義縣水上分局鹿草聯合所警方四處查訪,調閱監視器影像追查,發現陳男開的轎車涉有重嫌,傳訊他到案說明,他坦承有撞到人,因駕照已被吊銷而未向警方報案及救護傷患,對此後悔不已,訊後被警方移送法辦。 警方昨天下午3點多接獲民眾報案,稱鹿草鄉重寮村高鐵橋下有人被撞倒在水溝內,肇事者已逃逸,員警到場發現張婦躺在路旁約1公尺深的排水溝內、機車倒在路旁,救護車將婦人送醫救護,張婦傷重不治。 由於現場沒有肇事車輛留下的掉落物及跡證,發生地點無監視器,警方經查訪附近耕作的農民,得知肇事車輛為深色轎車,擴大調閱監視器過濾經過車輛約30輛,晚間發現一部福特黑色轎車輛涉有重嫌,鹿草所所長林進笙派員前往該車主住處查訪,發現該車前保險桿及引擎蓋有撞擊痕跡,駕駛座安全氣囊爆開。 陳姓車主經通知到案說明,他原先否認有肇事逃逸,但經員警勸說,坦承撞到該名婦人,因駕照已被吊銷,未向警方報案及救護傷患,案發後立即掉頭折返,沿防汛道路離開返回台南市新營住處,將車開回住處並與親友在車庫烤肉,對車禍肇逃後悔不已。

康明凱得悉新冠病毒肆虐全球感震驚

被中國扣押近兩年的加拿大前外交官康明凱和商人斯帕弗,近日獲准跟加拿大駐華大使透過視像會面。康明凱的妻子說,丈夫得悉新型冠狀病毒肆虐全球感到震驚,形容猶如喪屍電影的情節。 加拿大駐華大使鮑達民在上周分別透過視像,探視兩名被中國扣押的加拿大公民:前外交官康明凱和商人斯帕弗,是自今年一月以來的第一次。 康明凱的妻子納吉布拉說,經過多月的「與世隔絕」,康明凱對於可以再次知道外界和家人的消息,感到非常欣慰。當康明凱知道新型冠狀病毒正在全球大流行,大感震驚,形容聽起來好像喪屍電影的情節。 納吉布拉又表示,雖然丈夫已被監禁了一段時間,但精神、意志,甚至幽默感仍然堅不可摧。 康明凱和斯帕弗是在2018年12月被捕,今年6月,中國當局以涉嫌為境外刺探國家秘密,起訴他們間諜罪。而在兩人被捕前,加拿大警方應美國的要求,在溫哥華機場拘捕中國電訊設備製造商華為的副董事長孟晚舟 。 加拿大政府指控中國任意拘押加拿大公民,促請中國立即放人;中國外交部否認,重申兩人涉嫌從事危害中國的活動,又反指加拿大政府在孟晚舟事件上的所作所為,才是任意拘押。

爆笑夏日 爐石傳說撞車遊戲王?再差1個腿 黑暗大法師就能復活了

遊戲王的名號估計很多人都聽說過,不僅是一部相當經典的動漫,同樣也是一個相當好玩的桌遊競技。相比於爐石傳說,遊戲王卡牌的完整度同樣很高,可以說是不遑多讓的那種。只不過這兩款遊戲都是在完全不相同的背景下,所以基本也沒啥重合的地方。 就在最近,某玩家卻是發帖表示爐石裡莫名有一點撞車遊戲王,原因是因為一張古爾丹之手的卡牌發布。都知道,古爾丹是魔獸世界裡一位相當重要的人物,可以說是劇情前進的有力推動者。要不是有古爾丹,惡魔降臨這事也沒那麼順利。 作為一個很厲害的反派,古爾丹真的是實現了全身都是寶貝。之前惡魔獵手有一個神卡刷新了所有人三觀,那就是古爾丹之顱。6費過三牌本來沒啥嚇人的,但是觸發流放效果之後可以把摸到的三張牌減三費,這種提升節奏的摸牌機制簡直是把惡魔獵手吹上了天,就算是之後被削了一下,依然是一張值得入手的牌。 就在通靈學院之中,古爾丹的身體又出了一張牌,那就是古爾丹之手,效果同樣也是過牌。只不過,看到這些器官,神奇的網友突然是回憶起了遊戲王中一張超強卡,那就是黑暗大法師。這張大法師是不能被直接召喚的,必須湊齊頭,手,腿之後才可以召喚。解封後的黑暗大法師堪稱是三神之下最強隨從。 對於這個撞車黑暗大法師的事,玩家們也是開動了自己的想像力。目前來說,古爾丹的頭是被惡魔獵手拿著。如果是後期改成雙職業卡的話,那麼術士就是得到了頭與手。說不定哪一天有個策劃一激動,再設計個術士的瘸腿出來。到時候直接來一波合成,就跟之前的米米爾隆一樣,直接是落地就無敵。 以上就是分享的爐石撞車遊戲王的事件。那麼對於古爾丹合體這事,各位玩家是否期待呢?那你們感覺如果真的是合成出古爾丹了,那有可能會是什麼效果呢?歡迎評論區留言。

文化自信!中國版《公主連結》全面中文化、修改角色立繪

由bilibili代理之日系角色扮演手遊《超異域公主連結 Re:Dive》中國版於昨(14)日的更新中大動作刪除了眾多遊戲中的英文單詞,並以中文詞彙代替。此外,亦有玩家發現穿著較為清涼的角色立繪遭到修改。 角色「貪吃佩可」立繪被改。 圖:翻攝自bilibili 《超異域公主連結 Re:Dive》於官方微博表示,為進一步規範遊戲內文字與素材的使用情況,將對遊戲中的文字使用情況、部分角色立繪以及部分戰鬥特效進行調整。據了解,Start、Rank、Boss、Total等用語都被直譯為中文的「開始、品級、首領、傷害合計」等。此外,遊戲標題中的英文「Re:Dive」也在更新後一併被移除,直接與前作《公主連結》同名,讓不少中國網友戲稱:「感謝b站讓我們玩到了前作。」 遊戲中多處英文單詞被中國化。 圖:翻攝自bilibili 遊戲英文副標題「Re:Dive」也被移除。 圖:翻攝自bilibili 事實上,《超異域公主連結 Re:Dive》已不是第一個被強行「中國化」的手遊了,衍生自中國網易旗下日系IP《陰陽師》的養成系手遊《陰陽師妖怪屋》就曾於日前將遊戲內用以標示卡片稀有度的英文單詞將全面中文化,從「SP、SSR、SR、R、N」變成了「異、極、優、良、普」。此外,《Fate/Grand Order》的中國版也曾在數年前將遊戲中的指令卡「Buster、Arts、Quick」改成了「力擊、技擊、迅擊」。 《公主連結》玩家們對官方強行中文化表達不滿。 圖:翻攝自微博 近期中國當局對遊戲業的大力管制不僅讓遊戲公司人人自危,也讓部分中國玩家們苦不堪言,紛紛留言表示:「問就是文化自信。感恩就對了。」、「也不怪你們,確實是文化自信的問題,遊戲不讓玩,動漫不讓看,行的,我國人生下來就是打工還房貸,然後生三胎,挺好。」、「以後玩遊戲別玩國服了,一次次的搞得人麻(無言)了,就為了噁心你。」

東京自311以來最強地震 日媒:32人受傷、電車脫軌

據日本氣象廳消息,日本當地時間昨( 7 日)22 時 41 分,發生芮氏規模 5.9 級地震,震央位在日本千葉縣西北部,震源深度 75 公里,最大震度 5 強,未發布海嘯警報。而東京足立區震度也達到 5 強。是自 2011 年「311」規模 9.0 大地震與海嘯之後,東京首次觀測到震度 5 強地震。據日本共同社援引今( 8 日)總務省消防廳統計數據顯示,有 32 人受傷,其中埼玉縣...
x