文化自信!中國版《公主連結》全面中文化、修改角色立繪

由bilibili代理之日系角色扮演手遊《超異域公主連結 Re:Dive》中國版於昨(14)日的更新中大動作刪除了眾多遊戲中的英文單詞,並以中文詞彙代替。此外,亦有玩家發現穿著較為清涼的角色立繪遭到修改。

角色「貪吃佩可」立繪被改。 圖:翻攝自bilibili

角色「貪吃佩可」立繪被改。 圖:翻攝自bilibili

《超異域公主連結 Re:Dive》於官方微博表示,為進一步規範遊戲內文字與素材的使用情況,將對遊戲中的文字使用情況、部分角色立繪以及部分戰鬥特效進行調整。據了解,Start、Rank、Boss、Total等用語都被直譯為中文的「開始、品級、首領、傷害合計」等。此外,遊戲標題中的英文「Re:Dive」也在更新後一併被移除,直接與前作《公主連結》同名,讓不少中國網友戲稱:「感謝b站讓我們玩到了前作。」

遊戲中多處英文單詞被中國化。 圖:翻攝自bilibili

遊戲中多處英文單詞被中國化。 圖:翻攝自bilibili
遊戲英文副標題「Re:Dive」也被移除。 圖:翻攝自bilibili

遊戲英文副標題「Re:Dive」也被移除。 圖:翻攝自bilibili

事實上,《超異域公主連結 Re:Dive》已不是第一個被強行「中國化」的手遊了,衍生自中國網易旗下日系IP《陰陽師》的養成系手遊《陰陽師妖怪屋》就曾於日前將遊戲內用以標示卡片稀有度的英文單詞將全面中文化,從「SP、SSR、SR、R、N」變成了「異、極、優、良、普」。此外,《Fate/Grand Order》的中國版也曾在數年前將遊戲中的指令卡「Buster、Arts、Quick」改成了「力擊、技擊、迅擊」。

《公主連結》玩家們對官方強行中文化表達不滿。 圖:翻攝自微博

《公主連結》玩家們對官方強行中文化表達不滿。 圖:翻攝自微博

近期中國當局對遊戲業的大力管制不僅讓遊戲公司人人自危,也讓部分中國玩家們苦不堪言,紛紛留言表示:「問就是文化自信。感恩就對了。」、「也不怪你們,確實是文化自信的問題,遊戲不讓玩,動漫不讓看,行的,我國人生下來就是打工還房貸,然後生三胎,挺好。」、「以後玩遊戲別玩國服了,一次次的搞得人麻(無言)了,就為了噁心你。」




熱門

小編推介

《暗黑破壞神II:獄火重生》開發團隊訪談:上市初期不支援跨平台遊玩

《暗黑破壞神II:獄火重生》即將於9月24日於PC、Xbox、PlayStation和 Nintendo Switch等多平台同步推出,為了滿足新舊玩家的期盼,暴雪娛樂也邀請到《暗黑破壞神II:獄火重生》工作室設計總監Rob Gallerani和資深技術總監Michael Bukowski接受台港媒體視訊聯訪,暢談遊戲開發過程。 《暗黑破壞神II:獄火重生》資深技術總監Michael Bukowski(左)和工作室設計總監Rob Gallerani(右)。 圖:暴雪娛樂提供 過往玩家社群一直有聽到《暗黑破壞神II》原始程式碼曾因為「一把火」而遺失。對此,Michael Bukowski澄清,不確定謠言怎麼來的,但原始碼是有的,是原始繪圖或圖片有部分遺失;Rob Gallerani也補充,缺少的是原始的美術圖,比如說有隻怪只有點陣圖,沒有3D模型,等於開發團隊得特此做出來。 本作並非動視暴雪與暴雪娛樂首次將過往作品進行重製,如《星海爭霸:高畫質重製版》或是《Tony Hawk 滑板高手1 2》都有不錯的聲譽,團隊如何看待重製技術難度上的差別?Rob Gallerani指出,《星海爭霸》非常重視平衡,關卡跟多人模式是不能去改動的,至於《Tony Hawk》則是把原版整合進來,只要感覺、動作招式對了玩家就會買單,然而《暗黑破壞神II》強調的是重視玩家的回憶,才會讓遊戲跑的時候是用舊的程式碼,額外加強操作上的便利。 《暗黑破壞神II:獄火重生》強調的是重視玩家的回憶,才會讓遊戲跑的時候是用舊的程式碼,額外加強操作上的便利。 圖:暴雪娛樂提供 談到重製版的更多細節,像是角色肢體動作、焦距,甚至鏡頭都有微調,Rob Gallerani解釋,這些改動主要是重製解析度大幅提出後必須調整的地方,比如舊版身穿黑袍的人坐下,玩家看到的細節不會這麼多,但現在包括袍子皺褶、光影反應都必須注意,但其實還是採用原本的分鏡、音效也是原有的。 關於遊戲混音提升到3D環繞聲,Michael Bukowski也分享有趣的插曲,玩家操作的角色如果穿著不同的裝甲,會有不同的音效,如鎧甲與皮甲對比,前者跑動會多了金屬撞擊聲,「剛好我家有一副鎧甲,就帶到錄音的地方,讓錄音人員穿著跳出來以實際錄製聲音,如果玩家在遊戲中穿著鎧甲聽到聲音,這就是我們實際錄的」。 玩家操作的角色如果穿著不同的裝甲,會有不同的音效,如鎧甲與皮甲對比,前者跑動會多了金屬撞擊聲。 圖:暴雪娛樂提供 本次的重製作品是《暗黑破壞神II》首次登陸家機及掌機平台,Rob Gallerani表示:「一個在主機上的暗黑二是不存在過的,我們想讓玩家感覺很熟悉,但他們卻沒有在主機上玩過。」這點官方非常謹慎處理,希望對從不曾經存在過的遊戲創造出很懷舊的感覺,其中一大挑戰就是手把推送取代滑鼠的游標,以前玩家是靠點擊地面前進,但現在全由玩家控制,要做到手把順暢手感又不影響到遊戲。 關於跨平台遊玩有沒有機會在日後出現?Michael Bukowski表示,當前的目標是優先把遊戲帶到主機,跨平台進度共享是比較重要的,雖然跨平台遊玩在上市初期先不支援,但有針對程式碼做調整,希望日後是做得到的。但他也特別指出,所謂的跨平台遊玩,如果是指同機種不同世代,如PS4和PS5,目前是可以支援連線遊玩的。 如果兩位玩家分別在同機種不同世代,如PS4和PS5,目前是可以支援連線遊玩的。 圖:暴雪娛樂提供 而在Switch平台部分,近期公布的官方藍帖有提到多人模式最多支援四名玩家,Rob Gallerani解釋:「當我們在把暗黑二帶到不同平台,會針對平台打造遊戲體驗,希望對該平台玩家是最理想的。我們發現當從大螢幕放到Switch,很多東西是看不到的且太過密集,會對玩家遊戲體驗造成干擾,所以最後Switch多人模式上限才訂為四個人。」 最後,Rob Gallerani也表示,希望遊戲推出後,玩家享受遊戲的程度,就和他們享受製作遊戲的過程一樣,「這次是推向全世界,希望大家喜歡我們製作的努力,一起回顧暗黑二的世界,最重要的是希望大家喜歡這個世界。」

在日大熊貓良濱誕下熊貓寶寶

日本和歌山主題公園「冒險世界」一隻大熊貓成功誕下熊貓寶寶,受到新冠病毒疫情影響,中國未能派人前往,所以今次是樂園的工作人員首次獨立為大熊貓接生。 《日本時報》報道,大熊貓良濱在周日近中午時分順利誕下一隻雄性熊貓寶寶,令她的寶寶數目增至十隻。 良濱自己是第一隻在「冒險世界」誕生的熊貓寶寶,早前在九月樂園為她慶祝20歲生日。 出世不久的大熊貓寶寶身長20.5厘米,體重157克,樂園的工作人員表示良濱母子都很健康,會根據牠們的身體狀況,再決定何時與公眾見面。 今次除了是樂園第17隻大熊貓寶寶出世之外,寶寶的爸爸永明再刷新自己保持的世界紀錄,以28歲之齡,繼續透過自然繁殖擁有下一代的最年長圈養大熊貓。 中國成都大熊貓繁育研究基地自1994年開始,與日本和歌山的「冒險世界」開展大熊貓國際科研合作,一直都會派研究人員前往和歌山協助接生,但今年因應疫情,樂園的工作人員要自行負責。

《FGO》日服討伐戰本來會失敗?玩家笑稱是抑止力出手了

最近在《FGO》日服的新活動「超古代新選組列伝 ぐだぐだ邪馬台國 2020」中,凶津神巨大埴輪ノブ的討伐戰總算是畫下句點了。 以往我們都知道,討伐戰多半會伴隨著各種不同的掉落素材,通常越稀有的素材都是大家先針對的目標。 因此會掉「真理之卵」的「嵐ノブ」,在剛開始沒多久就光速倒下了。 因為要保衛集落防壁有時限的關係,在14日傍晚其實已經接近臨界點,剩下不到半小時的時間,然而還有兩大巨大埴輪未擊倒,數量皆有30萬隻以上。 倒數一分鐘,「闇ノブ」還有一萬多隻。 於是神奇的一幕來了,有不少玩家都在這時間點附近看到了這樣的通知:凶津神已經到達集落中心。 也就是說,這等同討伐戰的任務正式宣告失敗,邪馬台國已經遭到毀滅(誤)。 (很難得能看到任務失敗的畫面) 不過正當大家以為可以看到裡劇情,例如卑彌呼無慘什麼的(喂),在遊戲畫面更新之後就顯示了擊退「闇ノブ」的消息,看來御主們又成功拯救了世界(?)。 觀察時間結束前的數量削減速度,不禁讓大家調侃這根本是「抑止力」出手了、世界線出現了分歧,或是冠位工程師終於上班了等等。 不過調侃歸調侃,其實也有可能是玩家與系統間未同步更新所導致的結果,明明打完了卻顯示任務未成功這樣。 最後期待一下16號還會推出什麼新劇情,另外也推薦邪馬台終戰的兩首BGM,好聽喔。

銘文系統突然更新,舊銘文將被「替代」,新手玩家迎來上分季

王者榮耀當中最讓廣大小伙伴們擁有成就感的游戲模式,想必大家都知道,就是能夠通過星數晉級的排位賽模式。通過段位的提升,不但有著豐富的道具和皮膚獎勵,還能夠增強自身的游戲水平。而想要獲得優秀的排位體驗,銘文也是不可或缺的要素。最近,銘文系統突然更新,舊銘文將被“替代”,新手玩家迎來上分季。 想要在排位裡有著穩定的排位上分勝率,英雄的選擇也就更為關鍵。無論是游戲前期能夠有效帶動游戲節奏的打野刺客,還是有著優秀輸出表現的法師和射手英雄,只有選擇合適的搭配,才能夠發揮出完整的效果。而除了英雄本身的機制以外,可以有效提升英雄屬性的銘文,也是非常關鍵。 王者榮耀裡也是有著超過一百個數量的英雄登場,在不同技能機制以及主要屬性的情況下,每個英雄對於銘文的需求也是不同。想必在座的各位小伙伴們都知道,1級銘文和150級銘文的英雄,可以說是游戲前期完全是兩個英雄。尤其是打野位置,沒有銘文的幫助,打野怪都困難。 而目前王者榮耀裡的銘文系統,雖然有著更為細節的搭配推薦,但是對於許多新手玩家們來說,還是有些繁瑣。因此,設計師也是表示,銘文系統將進一步進行優化和更新,重新選擇8到12套系統銘文,從而保證新玩家們的游戲體驗,以及讓實用性得到質的提升。 因此,這次銘文系統也是突然更新,舊的銘文推薦搭配也將被“替代”,對於新手玩家們來說,在練習時,也可以更加專注英雄操作連招本身,不用再在銘文搭配上,看到非常多的銘文搭配,不知道選擇哪一套比較好。使得新手玩家們也是迎來上分季,讓游戲基礎系統更加友好。 你平時都怎樣學習和了解銘文搭配呢?

《最後生還者》影集將大幅改動 執行製作人:會看到熟悉台詞、也會對內容驚訝

日前HBO宣布將改編電玩作品《最後生還者》為真人影集後,立刻引發玩家與粉絲的高度關注,儘管目前還沒有太多新進展,但執行製作人、同時也是《最後生還者》開發商Naughty Dog聯合總裁Neil Druckman日前在SXSW2021期間接受外媒採訪,談到這部改編影集時透露,影集情節與原作相比會因媒介的不同而有極大的偏離,究竟這樣的「改動」玩家是否會喜歡,就只能繼續等下去。 根據《IGN》報導,Neil Druckman向記者表示,《最後生還者》真人影集第一季的涵蓋範圍將會是遊戲初代的內容情節,而對他以及Craig Mazin來說,故事的哲學基礎是正確處理影集的關鍵,像是角色應該要穿同一件格紋襯衫或是一件紅色襯衫,它們可能會出現、也可能不會出現在其中,這並不如了解到這些人是誰以及這趟旅程的核心來得重要。 儘管Neil Druckman無法透露太多細節,但他也指出,觀眾肯定會看到一些熟悉的對話台詞,並對大部分的內容感到驚訝,同時也表示,影集情節與原作相比會因媒介的不同而有極大的偏離。 「舉例來說,在遊戲中會有許多動作教學是為讓你熟悉遊戲角色的操作機制,而在影集當中你必須要添加更多暴力場面,畢竟你不必教會觀眾如何使用一把槍。因此有些內容會有極大的不同,而HBO在遠離動作情節、更加關注在角色對戲這方面做得很好,有些我很愛的章節已經與原作有極大的偏離,我也迫不及待想讓大眾看到它們。」Neil Druckman如此回應。 《最後生還者》真人影集日前已經確認雙主角人選,喬爾由曾飾演《權力遊戲》第四季當中的奧伯倫˙馬泰爾一角的佩德羅˙帕斯卡(Pedro Pascal)演出、艾莉則是由同樣在《權力遊戲》飾演「熊蘿」的貝拉˙拉姆西(Bella Ramsay)所演出。並由Neil Druckmann與《核爆家園》編劇Craig Mazin共同改編劇本。
x